2011年3月16日 星期三

樹豆叫「book」…不可吃 排灣婦被整生意差

樹豆叫「book」…不可吃 排灣婦被整生意差

更新日期:2011/03/14 09:55 記者尤聰光/台東縣報導
「樹豆」排灣族語稱為「不可」,在台東專賣樹豆的陳姓婦人,原本生意超好,卻因有人惡作劇,在她自製介紹樹豆「不可」的看板上,加了一個吃字,變成「樹豆不可吃」,生意一落千丈。
陳姓婦人氣炸,向員警反映希望找出元凶,至今沒有結果;陳姓婦人只好三不五時向顧客解釋:「別相信,我是被惡整的啦!」在她大力闢謠下,生意已逐漸回溫。
「老闆娘,樹豆不可『吃』,妳還賣喔?」台東達仁鄉拉里吧部落的排灣族人李明輝說,排灣族稱樹豆叫「book」,是排灣族人重要食材,通常取出豆子後,拿來和排骨、豬腳一起熬湯。陳姓老闆娘直接翻譯寫成「不可」,不知道誰在底下加了「吃」字,成了部落笑話。
陳姓婦人表示,她在拉里吧部落賣樹豆已好幾年,怕有老人家不知樹豆是什麼,才在旁邊加了「不可」兩字,原本生意好好的,生意突然一落千丈,她納悶到底出了甚麼問題,直到有人告訴她,「樹豆不可吃」為什麼還賣?她才發現看板被人動了手腳。